|
Dalších 12893 anket | Vytrženo z diskuze: Vadí Vám současný amerikanismus ( mám na mysli přejímání amerických výrazů do slangového i normálního českého jazyka, teenagery zbožňující všechno americké od triček s nápisy až po písničky amerických zpěváků, přejímání amerických zvyků, názorů apod. ) ? - Anketa 10775
- přejímání slov mi tolik nevadí, neb to je vcelku přirozený. Začíná mi ale čím dál tim víc vadit přejímání celých frází v angličtině, lidi se asi pak cítějí víc kůl, když řenkou takový "you know what i mean" namísto "ty víš, co tím myslím"... - If you know what i mean! - tak si to přečti ještě jednou a pozorně. - Ne, taky to dělám... :D - jo, štve mě, jak mnoho čechů leze amikům do prd*le a jak si ženy mění jména tím, že tam nedávají ová, jen aby vypadali zajímavě. sakra za co pak český lid bojoval??? - 1.: Já si myslim, že spousta lidí to nedělá proto, aby si přišli drsně, ale proto, že je to napadne dřív než v češtině...pokud třeba hodně čtete anglické texty nebo komunikujete anglicky, prostě s jazykem přicházíte často do styku, někdy vám ta anglická fráze prostě přijde na mysl dřív než česká...někdy český ekvivalent ani nenaskočí :D - Přejímání slov atd. mi nevadí, ale spíše celkové zaměření na Ameriku, jako na měřítko všeho. Většina lidí snad už kouká jen na americké filmy, popřípadě české, a myslím, že se tím o dost ochuzují. - Vadí mi jen některé přejímání tamnějších zvyků, jako výchova dětí, ze kterých pak vyroustou evropští spratci, nebo takový ten pseudohumanismus a slzy, sentiment a emoce pro to, co se jakože sluší bez nějaké upřímnosti. Naštěstí to v tý Americe není tak běžný, jak jsem čekal, ale setká se tam s tím taky často. Všude jsou fajn lidi i blbci. - 6. tak určitě (do háje, to je taky fráze furt), pokud to člověka napadne dřív nebo není český ekvivalent, tak se to dá pochopit, snad bych byl ještě tolerantní v mluveném projevu, ale když to musí jak ten největší trotl i psát...ale to je celková lenost |
|